うるしの彩り(泉屋博古館分館) Decorated Urushi (Sen-oku Hakukokan Museum, Tokyo)
住友家のうるし工芸セレクションの中から、茶道具、香道具、うつわなどを展示した展覧会。
前半の展示は、江戸時代を中心とした日本のうるし工芸。
能の鼓、能の演目を象徴化された扇子の絵で表す漆の箱などが展示されていた。
対象そのものを表現するのではなく、それを連想させる意匠化された草花や道具を使って表現するのは、日本美術の大きな特徴だ。
合わせて、尾形乾山の水墨画や、誰が袖図屏風など、展示されているうるし工芸と関連する展示もあり、江戸時代のセレブの生活が連想できる。
後半は、中国や朝鮮のうるし工芸品。
元時代に作られた仙人図螺鈿色籠や明時代の竜図堆黄盆など、細かい精巧な作りは、中国の工芸の特徴をよく表している。
こちらにも、関連作品として、大きな掛軸に描かれた、伝仇英の蓮池納涼図が展示されていた。
貴族の大きな屋敷の中に、美しい女性ばかりが描かれていて、絵の中には、展示されているような、うるし工芸と思わしき器なども見つけられた。
後半の展示も、中国の王侯貴族の優雅な生活感が満載の展示内容だった。
An exhibition that exhibited tea ceremony, incense tools, utensils, etc. from the Sumitomo family's craze craft selection.
The first half exhibition is Japanese noisy crafts mainly in the Edo period.
Noh drama, boxes of lacquer showing paintings of Noh with symbols of a fan symbolized were displayed.
It is a big feature of Japanese art to express using the designed flowers and tools that remind us of the subject itself rather than expressing the subject itself.
Together there are displays related to the noisy craft exhibited, such as ink painting of Ogata Korin, who is a folding screen of sleeve drawing, etc. It can be associated with the life of celebrities in the Edo period.
In the second half, Chinese and Korean noisy crafts.
Fine elaborate making, such as the ancient figure of the Sennin drawing made in the former era and the dragon drawing dragon bowl of the Ming Dynasty, well represents the characteristics of Chinese crafts.
Here, as related work, a lotus pond flower illustration of British English painted on a large hanging axis was displayed.
Only beautiful women were drawn in a large nobleman's mansion, and in the picture, I could find lucky handicrafts and instruments that are on display, as exhibited.
The exhibition in the second half was full of the elegant living feeling of Chinese royalty nobility.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿