もじえもじ(徳川美術館) Moji-e-Moji (Tokugawa Art Museum)
文字を絵のように書いたり、絵のような文字を描いたり。そうしたユニークな様々な日本美術の作品を集めた展覧会。
他の芸術作品と同様に、そうした表現方法は、中国からもたらされた。
空海が唐から持ち帰ったとされる、篆刻文体には、様々な文字の表現方法が書かれており、中には、蛇や魚や人の絵で文字を表現しているものもある。
Peoples write characters like pictures or draw picturesque characters. An exhibition that gathers works of such various unique Japanese art.
Like other works of art, such expressions were brought from China.
It is said that the Kukai brought back from Tang, the stone style has written various ways of expressing letters, some of which express characters with snakes, fish and people's pictures.
法華経の経典の文字を使って、仏塔を描いた法華経宝塔曼荼羅。これは、やや遠目からでも文字を使って描いていることがわかる。
しかし、加藤信清の羅漢図や地蔵図になると、一見すると普通の絵だが、近づいて目を凝らすと、それが細く書かれた経典で書かれていることがわかり、驚愕してしまう。
他にも、鏡、小箱、衣装など工芸品の分野で、ひらがななどの文字が書かれている作品、あるいは絵が描かれているが、ある文字を暗示している作品などが展示されていた。
Using the letters of the Lotus Sutra scripture, the Lotus Sutra mandala which painted the pagoda. This shows that I draw characters using somewhat distant eyes.
However, when it comes to Luohan figures and Jizo charts of Kato Nobuo, at first glance it is a normal picture, but as he approaches and stares his eyes, he finds that it is written in a slimly written scripture and it is surprised.
Besides, works in which characters such as Hiragana are written in the field of crafts such as mirrors, small boxes, costumes, etc., or works that imply a picture, but some works are displayed It was.
長沢芦雪の一笑図は、竹の下で、二匹の可愛らしい子犬が描かれている。竹かんむりに、犬ではなく大だが、それを笑いという字に見立てている。
江戸時代の絵暦は、その年の大の月と小の月が書かれている。その時代に使われてた太陰暦では、毎年、大の月と小の月が異なるので、絵暦は庶民にとっては大切なものだった。
絵暦というだけあり、単に数字が書いてあるのではなく、絵の中に漢字の数字が隠されているのが大きな特徴で、人々は絵暦を買い求めると、どの数字がどこに隠れているかを探すのも、大きな楽しみになっていた。
実はこの展覧会。行く前の期待度はそれほど高いものではなかったが、展示物の予想外の広がりの大きさに驚かされ、とても楽しむことができた。
The lily of Nagasawa Rosetsu is drawing two lovely puppies under the bamboo. It is a big bamboo stick, not a dog, but it is considered to be a word of laughing it.
The picture of the Edo era includes the month of the year and the moon of the year. In the lunar calendar used in that era, the large moon and the small moon are different every year, so the picture is an important thing for the common people.
It is only an artistic calendar, it is not simply a number written in the figure, but the figure is hidden by the figure of kanji, and when people buy an elephant, they are looking for which numbers are hiding where It was also a big fun.
Actually this exhibition. Although the degree of expectation before going was not so high, I was amazed at the magnitude of unexpected spread of the exhibits and I enjoyed it very much.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿