名作誕生 つながる日本美術(東京国立博物館) Echoes of Masterpieces: The Linkage of Beauty of Japanese Art (Tokyo National Museum)


明治に創刊されて、130年周年を迎えた雑誌『國華』を記念する展覧会として、日本美術のつながりに焦点を当てた内容となっていた。

最初のコーナーは、仏像。

中国から渡ってきた人々が作った仏像を、日本の仏師たちがその技術を伝承したいった様子が、奈良時代からの仏像を通じて示される。

続いて、普賢菩薩像と、様々なパターンの普賢菩薩画像。

中国の水墨画から、雪舟の数多くの作品、そして狩野元信の花鳥図。ここは、この展覧会の大きなハイライトの一つだろう。

今や日本の絵師の中でも、トップクラスの人気を誇る若冲。その若冲も、中国の文正の鶴の絵を、忠実に模写している。

最後のコーナーでは、岸田劉生の野童女の少女の顔が、中国の有名な寒山拾得図の顔とそっくりであることが紹介されている。

こうして見てくると、日本の美術が、いかに中国の影響を受けてきたかが、よくわかる。

展覧会の副題に、つながる日本美術、とあるが、正確に言えば、つながる中国→日本美術、というべきかもしれない。

As an exhibition commemorating the magazine 'Koga' which celebrated the 130 th anniversary since its launch in Meiji, it was the content focusing on the connection of Japanese art.

The first corner is Buddha statue.

It is shown through the Buddha statue from the Nara period how the Japanese Buddhist teachers handed down the technology to the Buddha images made by people who came from China.

Next, Fugen Bosatsu statue and female bodhisattva images of various patterns.

From the Chinese ink painting, numerous works of Sesshu, and Masanobu Kano flower bird figure. This will be one of the big highlights of this exhibition.

Among Japanese painters now, Jakuchu boasts the top class popularity. Jukaku also faithfully imitates the paintings of Chinese girls' cranes.

In the last corner, it is introduced that the face of the girl of a wild daughter of Kishida Ryusei's looks like the face of the famous chicken picture of China' s famous winter clip.

As you see, you can see how Japanese art has influenced China.

There is Japanese art to be linked to the subtitle of the exhibition, but to be precise, it may be called China - Japanese art, connected.

(Translated by Google Translate)

コメント