100点の名画でめぐる100年の旅(ポーラ美術館) A century of art journey through 100 masterpieces (Pole museum of art)

箱根のポーラ美術館、開館15周年を記念する企画展、100点の名画でめぐる100年の旅、を訪れた。

モネやルノワール、シャガールやピカソのコレクションで有名な美術館だが、合わせて日本の画家の作品なども含めた100点が展示されて、豪華な内容だった。

撮影ができた作品の中から、10点を選んでみよう。

I visited the Pola Museum of Art in Hakone, a exhibition commemorating the 15th anniversary of the opening, a 100-year journey through 100 masterpieces.

It is a famous art museum with collections of Monet, Renoir, Chagall and Picasso, but as well as 100 items including works of Japanese painters were displayed together, it was luxurious.

Let's choose 10 points from among the works that I was able to shoot.

ギュスターヴ・クールべ、岩のある風景。

クールべらしい、荒々しい自然の風景。ロマン主義の絵画といったところか。

Gustave Coolbe, a landscape with rocks.

Seemingly scary natural scenery. Is it such as romantic paintings?


クロード・モネ、サン=ラザール駅の線路。

モネのサン=ラザール駅のシリーズの一点。明らかに、イギリスで見たターナーの影響を受けているように見える。

Claude Monet, the track of Saint Lazare station.

One point of the series of Saint-Lazare train station of Monet. Obviously, it seems to have been influenced by Turner seen in the UK.


ポール・ゴーギャン、白いテーブルクロス。

ポン=タヴェン村で描かれたという静物画。ゴーギャンらしい荒々しいタッチはないが、何か神秘的なものを感じさせる不思議な絵画。

Paul Gauguin, white tablecloth.

Still painting that it was painted in Pont-Taven village. There is no rough touch like Gauguin, but a mysterious painting that makes you feel something mysterious.


黒田清輝、野辺。

師のラファエル・コランの教えをそのままに描いたような美しい裸婦像。文句のつけようがない、正しい美しい西洋画、といったイメージ。

日本の近代西洋画の受容を、そのまま象徴したような作品。

Kuroda Seiki, Nobe.

A beautiful nude statue like the teacher Raphael Koran was drawn as it is. An image such as a beautiful Western painting which is correct, no complaints.

It is a work that symbolizes the acceptance of modern Western painting in Japan.


ギュスターヴ・モロー。

幻想的なモローの作品。モローはこうした現実ではありえない風景を、そのまま、ありえないように不思議な雰囲気のままで描けるところが、さすが。

Gustave Moreau.

A work of fantastic Moreau. Moreau could draw such a scenery that can not be a reality as it is, as it is impossible to draw it in a magical atmosphere, but it is expected.


関根正三、三人の顔。

モローに負けじと、こちらも何とも不思議で幻想的な絵画。いろいろな要素が一つのキャンパスの中に詰め込まれていて、現在でも全然古さを感じさせない。

Shinzo Sekine, the face of three people.

Losing to Moreau, this is also a magical and fantastic painting. Various elements are packed in one campus, and even now it does not make you feel at all altogether.


村山槐多、湖水と女。

ダ・ヴィンチのモナリザを意識して描かれたという。西洋画という形式を使って、いかに日本の風景や人々を描くべきか、若い画家の苦闘の様子がありありと現れている。

Murayama Soda, lake water and woman.

It was said that it was drawn conscious of Mona Lisa of Da Vinci. Using the format of Western painting, how the young painter's struggle struggle appears manifests how to draw Japanese landscapes and people.


藤島武二、女の横顔。

ルネサンス時代を象徴する、横向きの自画像で、日本の美しい女性を描いている。ただし、筆のタッチは、ルネサンス時代とは違い、柔らかく、モダンな雰囲気になっている。

Takeji Fujishima, her female profile.

It is a landscape self-portrait symbolizing the era of the Renaissance, drawing beautiful women in Japan. However, the touch of the brush is different from the Renaissance era, it is a soft, modern atmosphere.


ワシリー・カンディンスキー、支え無し。

カンディンスキーがバウハウスで絵を教えていた頃の作品。抽象的な要素と、具象的な要素が入り混じっている。絵画がデザイン的になっていく過程のようにも見える。

Wassily Kandinsky, no support.

Works when Kandinsky was teaching pictures in Bauhaus. Abstract elements and concrete elements are mixed. It seems like a process of painting becoming design.


ラウル・デュフィ、パリ。

日本の屏風絵の様式で描かれたパリの風景。朝から夜までの4つの時間帯が、4つのパネルに描かれている。手前に4つの違ったバラの絵を配すなど、デュフィの画家としてのセンスが光っている。

Raoul Dufy, Paris.

The scenery of Paris painted in the style of Japanese folding screen painting. Four time zones from morning to night are drawn on four panels. Difficult as a painter of Duffy glows, such as arranging four different rose pictures in front.

(Translated by Google Translate)

コメント