博物館に初もうで(東京国立博物館) New Year's Celebration at Museum (Tokyo National Museum)


このところ、毎年の恒例になっている、トーハクで行われる新年の企画展。 

New Year 's exhibition held at Tohaku, which has become an annual convention.


戌年にちなんで、犬に関する作品が展示されていた。

犬といえば、やはり円山応挙か。

Works on dogs were displayed on the occasion of the year.

Speaking of dogs, is it true, Maruyama Okyo?


これも応挙。

This is also by Okyo.


国宝の古今和歌集(元永本 )下帖。

12世紀の写本で、最も古い写本の一つのようだ。

古事記や日本書記はもとより、竹取物語や源氏物語などの、日本の古い古典は、原本が残っていない。ほとんどの作品は後世の写本に基づいている。書き間違いや、書き写した人の解釈なども含まれているのかもしれない。

Kokin Waka Collection of National Treasures (Motonaga) Shimousotsu.

A manuscript of the 12th century seems to be one of the oldest manuscripts.

Besides Kojiki and Japanese secretaries, old Japanese classics such as Taketori Monogatari and Tale of Genji, there are no original documents left. Most works are based on posterity manuscripts. It may also include wrong mistakes and interpretations of those who copied.


一休宗純の書。峯松。墨のかすれも気にしない。書に勢いがある。

A book of Ikyu Sojyun. Minematsu. I do not mind scratched ink. The writing has momentum.


鳥獣戯画の断簡。

Cutting off of wild animal caricature.


伊藤若冲の松梅孤鶴図。

Ito Jakuchu's pine tree plum crane figure.


松花堂昭乗の和歌屏風。後鳥羽院と順徳院の親子の和歌が書かれている部分。

Shokamoto Syojyo's Waka screen folding screen. The part where the parent and child's waka of Gotoba and Youmei are written.


ついでに、法隆寺宝物館へも行ってみた。

海磯鏡。光明皇后が、天平8年の聖徳太子の命日に法隆寺に収めたものだという。

凛とそびえ立つ4つの山と、それを取り巻く激しい海とが描かれている、珍しい鏡。

In addition, I went to Horyuji Treasures.

Old mirror. It is said that the light Emperor put it in Horyuji on the death of Prince Shotoku in the 8th year of Tenpyo.

It is a rare mirror where four densely towering mountains and the intense ocean surrounding it are drawn.


鎌倉時代に描かれたという、聖徳太子絵伝。4つの屏風からなるが、これはその一面。

Prince Shotoku picture painting that it was drawn in the Kamakura period. It consists of four folding screens, which is one aspect of it.

(Translated by Google Translate)










コメント